Je chante ung chant

An Archive of Late-Medieval French Lyrics

TEI Header Information

Amors qui m'ait
Text: Ballette: Chanson à refrain (post-strophic)

aka: Douce Ballette xi & cxv

aka: Ref: RS1761 & 1773

Anon.

Witnesses:

Ox308 Ref: f. 211r-v (223r-v)
Ox308 (dupl.) Ref: f. 226r (237r) (from )  


Remarks:

None available.

Text displayed as TEI P5 conformant XML


<body>
   <lg type="stanza">
      <l n="1" met="7'">
         <name>Amors</name> qui m'ait en la v
         <rhyme label="a">oie</rhyme>
      </l>
      <l n="2" met="7">mis de loialment am
         <rhyme label="b">eir</rhyme>
      </l>
      <l n="3" met="7'">me semont et me maistr
         <rhyme label="a">oie</rhyme>
      </l>
      <l n="4" met="7">de hautement espir
         <rhyme label="b">eir</rhyme>.
      </l>
      <l n="5" met="7'">C'est bien raisons ke j'an s
         <rhyme label="a">oie</rhyme>
      </l>
      <l n="6" met="7">plus jolis a l'esprov
         <rhyme label="b">eir</rhyme>
      </l>
      <l n="7" met="7'">et an chantant dire an d
         <rhyme label="a">oie</rhyme>:
      </l>
      <lg type="refrain">
         <l n="8" met="7'">Dame, boin grei vos savr
            <rhyme label="a">oie</rhyme>
         </l>
         <l n="9" met="7">se vostre bouche ri
            <rhyme label="c">ant</rhyme>
         </l>
         <l n="10" met="7'">daignoit touchier a la m
            <rhyme label="a">oie</rhyme>.
         </l>
      </lg>
   </lg>
   <lg type="stanza">
      <l n="11" met="7'">Si eul ont mon cuer an j
         <rhyme label="a">oie</rhyme>
      </l>
      <l n="12" met="7">mis par son dous regard
         <rhyme label="b">eir</rhyme>.
      </l>
      <l n="13" met="7'">Je l'ain; se s'amor n'est m
         <rhyme label="a">oie</rhyme>,
      </l>
      <l n="14" met="7">pour ceu ne doi je pans
         <rhyme label="b">er</rhyme>
      </l>
      <l n="15" met="7'">ver li riens que li an
         <rhyme label="a">oie</rhyme>,
      </l>
      <l n="16" met="7">mais servir et honor
         <rhyme label="b">er</rhyme>;
      </l>
      <l n="17" met="7'">ensi doit faire qui pr
         <rhyme label="a">oie</rhyme>.
      </l>
      <lg type="refrain-repeated">
         <l n="18" met="7'">
            <supplied rend="start">Dame, boin grei vos savr
               <rhyme label="a">oie</rhyme>
            </supplied>
         </l>
         <l n="19" met="7">
            <supplied>se vostre bouche ri
               <rhyme label="c">ant</rhyme>
            </supplied>
         </l>
         <l n="20" met="7'">
            <supplied rend="end">daignoit touchier a la m
               <rhyme label="a">oie</rhyme>.
            </supplied>
         </l>
      </lg>
   </lg>
   <lg type="stanza">
      <l n="21" met="7'">Se j'an bien amer anpl
         <rhyme label="a">oie</rhyme>
      </l>
      <l n="22" met="7">mon tans, n'an fais a blam
         <rhyme label="b">eir</rhyme>;
      </l>
      <l n="23" met="7'">car por nelui ne lair
         <rhyme label="a">oie</rhyme>
      </l>
      <l n="24" met="7">si joli mestier men
         <rhyme label="b">er</rhyme>!
      </l>
      <l n="25" met="7'">Can plus i pans, mués vodr
         <rhyme label="a">oie</rhyme>
      </l>
      <l n="26" met="7">k'il deüst 
         <pb n="211v" />tous jors dur
         <rhyme label="b">eir</rhyme>,
      </l>
      <l n="27" met="7'">c'adés m'i amander
         <rhyme label="a">oie</rhyme>.
      </l>
      <lg type="refrain-repeated">
         <l n="28" met="7'">
            <supplied rend="start">Dame, boin grei vos savr
               <rhyme label="a">oie</rhyme>
            </supplied>
         </l>
         <l n="29" met="7">
            <supplied>se vostre bouche ri
               <rhyme label="c">ant</rhyme>
            </supplied>
         </l>
         <l n="30" met="7'">
            <supplied rend="end">daignoit touchier a la m
               <rhyme label="a">oie</rhyme>.
            </supplied>
         </l>
      </lg>
   </lg>
</body>

©2007-2010 University of Exeter - Centre for Medieval Studies