|
Gente sans per, en qui j’ai bien compris |
a |
|
|
|
sagesse, honneur, bonté, et grant courtoisie, |
b |
|
|
|
beauté, doulcheur, plaisance et tres grant pris, |
a |
|
|
|
noble maintieng et maniere jolie, |
b |
|
|
|
se vieng a vous en qui mains maint ma vie, |
b |
|
|
|
faire le doi de tres parfait acort, |
c |
|
|
|
puis que je truis en vous sannable port. |
c |
|
|
|
|
|
Et dame, qui de tresfin cuer je pris, |
a |
|
|
|
doulz Espoir m’a commandé que vous die |
b |
|
|
|
tres humblement, que sans si ne despris |
a |
|
|
|
la vostre amour, sage et tres bien nourrie, |
b |
|
|
|
dengniés donner a moi de chiere lie, |
b |
|
|
|
qui tous sui mis en vos mains sans discort, |
c |
|
|
|
puis que je truis en nous sannable port. |
c |
|
ms nous (
em.)
|
|
|
|
Car je me sens si grandement espris |
a |
|
|
|
de vous amer, dame fresche et polie, |
b |
|
|
|
qu’en tous mes jours serai vostre humble pris, |
a |
|
|
|
sans penser mal, detrait ne vilenie; |
b |
|
|
|
pourquoy vous pri, plaine de courtoisie, |
b |
|
|
|
que me donnés prestement bon confort, |
c |
|
|
|
puis que je truis en vous sannable port. |
c |
|
|
|
|