Je chante ung chant

An Archive of Late-Medieval French Lyrics

Other views:

TEI Header Information

N’est pas doleur qui me tient eins est rage
Text: ballade

aka: Ref: , No.144

aka: Machaut Loange, No.83

Guillaume de Machaut

Witnesses:

MaC f. 133r
MaB f. 12v, 13r
MaVg f. 12v, 13r  
MaA f. 189v  
MaG f. 53r, 53v  
MaE f. 6v  
MaM f. 179v, 180r  
MaD f. 16r  
MaK f. 7v  
MaJ f. 8r  


Remarks:

None available.

Text based upon MaC

1 Nest pas dolour qui me tient ains est rage a 10' ms dolour (MaB douleur  em.)  
2 dont Amours vuet mon las cuer partuer b 10 ms vuet (MaB vuelt  em.)  
3 quia nul temps namenrist nassouage a 10' ms a (MaB en  em.)   ms namenrist (MaB namanrist  em.)  
4 Ains monteplie etcroist si quendurer b 10 ms Ains (MaB Eins  em.)   ms croist (MaB croit  em.)  
5 Ne la puis plus nullement c 8
6 Ainsoys mestuet pour amer loyaument c 10 ms Ainsoys (MaB Einsois  em.)   ms loyaument (MaB loiaument  em.)  
7 Morir a dueil et en lointeing desir d 10 ms lointeing (MaB loingtain  em.)  
8 Pour ma dame que jaim sans repentir d 10
9 Et vrayement de tres noble courage a 10' ms vrayement (MaB vraiement  em.)   ms noble (MaB humble  em.)   ms courage (MaB corage  em.)  
10 penray la mort quAmours me vuet donner b 10 ms penray (MaB prenrai  em.)   ms vuet (MaB vuelt  em.)  
11 Comcils qui siens liges en heritage a 10' ms cils (MaB cilz  em.)  
12 Sui et seray tant com pourray durer b 10
13 Et ay este longuement c 8
14 Mais elle ma sans nul aligement c 10 ms sans (MaB sanz  em.)   ms aligement (MaB alegement  em.)  
15 En desirant fait trop lonc temps languir d 10
16 Pour ma dame que jaim sans repentir d 10 ms sans (MaB sanz  em.)  
17 Et sAmours a de coustume ou dusage a 10' ms ou (MaB et  em.)  
18 quelle face morir pourli amer b 10 ms li (MaB lui  em.)  
19 Ceuls qui sont sien et en son dous servage a 10' ms Ceuls (MaB Ceulz  em.)   ms dous (MaB doulz  em.)  
20 Et qui vers li ne saroient fausser b 10 ms qui (MaB que  em.)   ms li (MaB lui  em.)  
21 Ce poyse mi vrayement c 8 ms poyse (MaB poise  em.)   ms vrayement (MaB vraiement  em.)  
22 Car je sui cilz quisui siens ligement c 10 ms sui (MaB suis  em.)   ms sui (MaB suis  em.)  
23 A tous jours mais si men convient morir d 10 ms morir (MaB mourir  em.)  
24 Pour ma dame que jaim sans repentir d 10 ms sans (MaB sanz  em.)  
© 2007-2012 University of Exeter - Centre for Medieval Studies