Other views:
TEI Header Information
Se je vous aim de fin loyal courage
Text:
ballade
aka: Ref: , No.187
aka: Machaut Loange, No.231
Guillaume de Machaut
Text based upon MaB
1 | Se je vous aim de fin loyal courage | a | 10' | ms loyal (MaA loial em.) ms courage (MaVg MaA MaG corage em.) |
2 | Et ay ame etameray touzdis | b | 10 | ms ameray (MaVg amerai em.) ms touzdis (MaVg MaA MaG MaE toudis em.) |
3 | Et vousavez pris aultre en mariage | a | 10' | ms avez (MaG aves em.) ms pris (MaE prins em.) ms aultre (MaVg MaA MaG MaE autre em.) |
4 | Doy je pour ce de vous estre en sus mis | b | 10 | |
5 | Et de tous poins en oubli | c | 7 | ms oubli (MaVg oubly em.) |
6 | Certes nennil car puis que j’ay en my | c | 10 | ms nennil (MaE nenil em.) |
7 | Cuer si loyal qu’il ne saroit meffaire | d | 10' | ms loyal (MaA loial em.) |
8 | Vous ne devez vo cuer de moy retraire | d | 10' | ms devez (MaG MaE deves em.) ms moy (MaA moi em.) |
9 | Eins me devez tenir en vo servage | a | 10' | ms Eins (MaE Ains em.) ms devez (MaG MaE deves em.) |
10 | Comme vo serf qu’avez pris et acquis | b | 10 | ms vo (MaG vos em.) ms serf (MaG sers em.) ms qu’avez (MaE quaves em.) |
11 | Qui ne vous quiert villenie n’oultrage | a | 10' | ms villenie (MaE vilenie em.) ms n’oultrage (MaVg MaA MaG MaE noutrage em.) |
12 | Et si devez amer j’en sui tous fis | b | 10 | ms devez (MaG MaE deves em.) ms sui (MaG suis em.) |
13 | Vo mary com vo mary | c | 7 | ms mary (MaVg MaA MaG MaE mari em.) ms mary (MaVg MaA MaG mari em.) |
14 | Et vostre amy com vostredoulz amy | c | 10 | ms amy (MaE ami em.) ms doulz (MaVg MaA dous em.) ms amy (MaG ami em.) |
15 | Et quant tout ce pouez par honneur faire | d | 10' | ms pouez (MaVg MaA MaG poez em.) |
16 | Vous ne devez vo cuer de moy retraire | d | 10' | ms devez (MaE deves em.) |
17 | Et s’il avient que cuer aiez volage | a | 10' | ms aiez (MaE aies em.) |
18 | Onques amans ne fu si fort trahis | b | 10 | ms fort (MaE del. ) ms trahis (MaVg tahis em.) |
19 | Com je seray mais vous estes si sage | a | 10' | ms mais (MaE maiz em.) |
20 | Et s’est vos cuers si gentement nourris | b | 10 | ms gentement (MaA MaG gentieument em.) ms gentement (MaE sagement em.) ms nourris (MaVg MaA MaG norris em.) |
21 | Qu’il ne deigneroit ainsi | c | 7 | ms deigneroit (MaVg MaA MaG deingneroit em.) ms deigneroit (MaE daigneroit em.) ms ainsi (MaVg MaA MaG einsi em.) |
22 | Moy decevoir pour amer et se dy | c | 10 | ms dy (MaVg MaA MaG MaE di em.) |
23 | Puis quesur tout aim vostredoulz viaire | d | 10' | ms sur (MaVg MaA MaG seur em.) ms doulz (MaVg MaA MaG dous em.) |
24 | Vous ne devez vo cuer de moy retraire | d | 10' | ms devez (MaE deves em.) |